Such is life

I cannot see the rainbow in the dark

2004/10/31

Transition

After this period of time,I think I can adapt to this kind of life.At the time I need to make choices,it's I that made the choice thatI want to work on The University News,not others,so I don't have any eligibility to complain or mutter.The only thing I can do is try my best,after all,it's a worthful experience.

I always think I'm an optimistic person,but I cried sadly this morning,I think just because it's an extraordinary time,after this time,I'llbe fine.


2004/10/26

For you

You must know this is writing for you.That night (or that morning) I promised you that I'll begin writing in English,and this is the first one.^^

I was really happy that night,it was really interesting,and thanks for your correct of pronounciation.However,I felt a little sorry to you.I didn't talk much because of nervousness, besides,many things I wanted to say but I didn't know how to speak in Japanese.You were right,more practice is necessary.

2004/10/15

尋找平衡

這樣的生活
真的是我想要的嗎
我越來越不知道了

是我太貪心
想做的事太多
卻沒那麼多時間
還是自己能力不足
什麼都想做
卻什麼也做不好

我知道自己很平凡
但我還想繼續努力看看
能否在平凡中發現美麗的彩虹

2004/10/06

自欺欺人

我討厭現在這樣的情況
明明是我們的約定
為何你不遵守

你是因太在乎我了才這樣
還是先前的一切對你都只是場遊戲
因為現在遊戲結束了
所以你已沒有出現的理由
是這樣嗎...

我討厭現在的自己
明明答應自己
卻無法做到

想藉忙碌來麻痺
才發現
不論再怎麼忙
心裡總是有你

2004/10/03

我們本來應該在一起 卻讓愛失去

真的是這樣的嗎
我也不知道
不過我知道自己這樣子很差勁

我不願面對事實
我不想去解決問題
我只想逃

那晚我MSN的暱稱改了後
你也跟著改了一連串的暱稱
是因為我嗎
我已經好多天沒看見你上線了
是在躲我嗎

不論如何
我仍會遵守我們的約定
我們永遠是朋友